Author |
Message |
Registered: December 10, 2007 | Reputation: | Posts: 3,004 |
| Posted: | | | | I just watched Hero and wanted to see how many Zhang Ziyi movies I had. To my surprise, I only had Hero and Memoirs of a Geisha, when I could have sworn she was in Rush Hour 2, Crouching Tiger, Hidden Dragon and House of Flying Daggers. It seems there is much disagreement as to what her name is. It could also be Ziyi Zhang. CLT shows about a 50/50 split. I know many Chinese actors are in this predicament. Which way is correct? |
|
Registered: March 13, 2007 | Posts: 21,610 |
| Posted: | | | | Per the Rules, Ace. EXACTLY AS CREDITED is CORRECT, Credited As if you are setting up a Common Name. In short if you see Zhang Zyi On Screen you do NOT enter as Zyi Zhang. As long as As Credited or Credited matches what is seen On Screen you are fine.
Skip | | | ASSUME NOTHING!!!!!! CBE, MBE, MoA and proud of it. Outta here
Billy Video | | | Last edited: by Winston Smith |
|
Registered: December 10, 2007 | Reputation: | Posts: 3,004 |
| Posted: | | | | You're missing the point. I'm asking what the common name should be as the split is roughly 50/50 and a few of the ones in the DB are certainly wrong. | | | Last edited: by Ace_of_Sevens |
|
Registered: May 10, 2007 | Posts: 87 |
| Posted: | | | | Quoting Ace_of_Sevens: Quote: You're missing the point. I'm asking what the common name should be as the split is roughly 50/50 and a few of the ones in the DB are certainly wrong. How is Dr Pavlov wrong, this is what the rules say? It's not how the common name should be, but how the name is credited. Her name is Zhang Ziyi. Were Zhang is her last name and Ziyi her first name. "Chinese family names are written first, something which often causes confusion among those from cultures where the family name usually comes last. Thus, the family name of Mao Zedong is Mao (?), and his given name is Zedong (traditional: ??, simplified: ??)."http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_name See "Family Names" Some fansites: http://www.helloziyi.us/http://www.ziyifan.org/http://www.zhang-ziyi.org/http://www.zhangziyiweb.com/ | | | Last edited: by Matt788 |
|
Registered: March 13, 2007 | Posts: 21,610 |
| Posted: | | | | I agree ther are numerous entries which are without a doubt WRONG. Until they are fixed per the Rules, a reliable result cannot be achieved. The Rules tell everyone how to enter the data AND where to obtain said data. There are users who are not following the rules on either count, and this is why i say a simple association as opposed top something wholly dependent on user inputted data is a bad approach.
Were I a betting man, and I am not, i would bet that most likely the most common entry in reality would be Zhang Zyi.
You know the old saying, Ace...GIGO. Some users are not following the Rules and they are inputting garbage data accordiing to their bias, regardless of what the Rules say to do and they have some interesting ways to rationalize this behavior, the end result is GO.
Skip | | | ASSUME NOTHING!!!!!! CBE, MBE, MoA and proud of it. Outta here
Billy Video | | | Last edited: by Winston Smith |
|
| T!M | Profiling since Dec. 2000 |
Registered: March 13, 2007 | Reputation: | Posts: 8,739 |
| Posted: | | | | Quoting Dr Pavlov: Quote: i would bet that most likely the most common entry in reality would be Zhang Zyi. It is indeed. It's not backed up by the CLT results yet, but that's due to many incorrect IMDb-mined entries (they're using Zyi Zhang). But for our purposes, Zhang Zyi is the common name. It may just take a while before the CLT results catch up to that fact... |
|
Registered: March 13, 2007 | Posts: 21,610 |
| Posted: | | | | Remember , Tim, I am not a betting man. Skip | | | ASSUME NOTHING!!!!!! CBE, MBE, MoA and proud of it. Outta here
Billy Video |
|
Registered: March 13, 2007 | Posts: 844 |
| Posted: | | | | Quoting Mathijs: Quote: How is Dr Pavlov wrong, this is what the rules say? It's not how the common name should be, but how the name is credited.
Skippy was not wrong, just that once again instead of answering the actual question he decided to lecture on the rules. IMESHO I also think that Zhang Zyi should be the common name. | | | Last edited: by bob9000 |
|
Registered: March 29, 2007 | Reputation: | Posts: 4,479 |
| Posted: | | | | Zhang = family name Ziyi = given name Zhang Ziyi is understood by the program as Zhang ZIYI, though the real name is ZHANG Ziyi (problem with all asian names). So we have people who enter her name as Ziyi Zhang, so that the program understands Ziyi ZHANG, and sorts this name correctly. There is an easy way to make all people happy, adding a tick box in name field, but this request was sabotaged by the most vocal users of this forum. | | | Images from movies | | | Last edited: by surfeur51 |
|
Registered: March 15, 2007 | Posts: 374 |
| Posted: | | | | Please, not another thread about Asian names, there have been too many already.
The program currently can't cope well with names in the format Last name// first name and it is up to the programmer to solve this. At the moment we do exactly as Skip says, and IMHO no need to use CLT with ASIAN names or only locally.
edit: let me specify what I meant by ' IMHO no need to use CLT with ASIAN names or only locally.'
Use it for name variants of course but not to justify Ziyi Zhang credited as Zhang Ziyi | | | Last edited: by sugarjoe |
|
| T!M | Profiling since Dec. 2000 |
Registered: March 13, 2007 | Reputation: | Posts: 8,739 |
| Posted: | | | | Quoting sugarjoe: Quote: IMHO no need to use CLT with ASIAN names or only locally. Huh?! There is, of course, definitely a need to use the "credited as" feature for Asian names, just as there is for any other name. Whenever the person's credited with a different name variant than the "most-credited" form, then you use "credited as". That stays the same no matter how bad the program deals with Asian names. |
|
Registered: March 29, 2007 | Reputation: | Posts: 4,479 |
| Posted: | | | | Quoting sugarjoe: Quote:
The program currently can't cope well with names in the format Last name// first name and it is up to the programmer to solve this. That is why it is interesting to speak from time to time of this problem. Perhaps one day Ken will at last decide to do something, as it is really easy to solve... | | | Images from movies |
|
Registered: March 13, 2007 | Reputation: | Posts: 3,197 |
| Posted: | | | | She went by Zhang Ziyi but relatively recently she's started to use Ziyi Zhang, presumably because she didn't like to be called Zhang when Ziyi (or Zi Yi) is her "first" name in Chinese.
Current CLT results:
"Zhang Ziyi" is credited in 55 titles (214 profiles) "Zhang Zi Yi" is credited in 1 titles (2 profiles) "Zhang Zi-Yi" is credited in 1 titles (1 profiles)
"Ziyi Zhang" is credited in 53 titles (248 profiles) "Zi Yi Zhang" is credited in 1 titles (1 profiles)
Filmography according to IMDb: (only 20 titles)
Waiting (2009/I) (in production) .... Wu manna Sophie's Revenge (2009) (post-production) .... Sufei The Horsemen (2009) .... Kristen ... aka Horsemen (USA: poster title) Mei Lanfang (2008) .... Meng Xiaodong ... aka Forever Enthralled (International: English title) TMNT (2007) (voice) .... Karai ... aka Teenage Mutant Ninja Turtles (USA: long title) Ye yan (2006) .... Empress Wan ... aka Legend of the Black Scorpion (USA: DVD title) ... aka The Banquet (International: English title) Memoirs of a Geisha (2005) .... Sayuri Operetta tanuki goten (2005) .... Tanukihime ... aka Princess Raccoon (Hong Kong: English title) (International: English title) (UK) Mo li hua kai (2004) .... Young Mo / young Li / young Hua ... aka Blossoming Jasmine (literal English title) ... aka Jasmine Flower (International: English title) ... aka Jasmine Women (International: English title) 2046 (2004) .... Bai Ling ... aka 2046 - Der ultimative Liebesfilm (Germany) Shi mian mai fu (2004) (as Zhang Ziyi) .... Xiao Mei ... aka Attack from Ten Directions (International: English title: literal title) ... aka House of Flying Daggers (International: English title) Jopog manura 2: Dolaon jeonseol (2003) (as Zhang Ziyi) .... The Triad Boss ... aka My Wife Is a Gangster 2 (International: English title) Zi hudie (2003) (as Zhang Ziyi) .... Cynthia / Ding Hui ... aka Purple Butterfly (International: English title) Ying xiong (2002) (as Zhang Ziyi) .... Moon ... aka Hero (UK) (USA) ... aka Jet Li's Hero (USA) ... aka Quentin Tarantino Presents Hero (USA: promotional title) ... aka Ying hung (China: Cantonese title) Musa (2001) (as Zhang Ziyi) .... Princess Bu-yong ... aka Musa the Warrior (Canada: English title) ... aka The Warrior (UK) ... aka The Warriors (informal English title) ... aka Wu shi (China: Mandarin title) Shu shan zheng zhuan (2001) (as Zhang Ziyi) .... Joy ... aka The Legend of Zu (Hong Kong: English title) ... aka Zu Warriors (USA) Rush Hour 2 (2001) (as Zhang Ziyi) .... Hu Li Wo hu cang long (2000) (as Zhang Ziyi) .... Jen Yu (Mandarin version) / Jiao Long (English dubbed version) ... aka Crouching Tiger, Hidden Dragon (International: English title) (UK) (USA) ... aka Ngo foo chong lung (Hong Kong: Cantonese title) ... aka Wo hu cang long (China: Mandarin title) Wo de fu qin mu qin (1999) (as Zhang Ziyi) .... Zhao Di, Young ... aka The Road Home (International: English title) (USA: DVD title) ... aka My Father and Mother (literal English title) Xing xing dian deng (1996) (TV) (as Zhang Ziyi) .... Chen Wei | | | First registered: February 15, 2002 | | | Last edited: by Nexus the Sixth |
|
Registered: March 13, 2007 | Reputation: | Posts: 13,203 |
| Posted: | | | | Quoting T!M: Quote: Quoting sugarjoe:
Quote: IMHO no need to use CLT with ASIAN names or only locally. Huh?! There is, of course, definitely a need to use the "credited as" feature for Asian names, just as there is for any other name. Whenever the person's credited with a different name variant than the "most-credited" form, then you use "credited as". That stays the same no matter how bad the program deals with Asian names. I think sugar Joe means we should not use the CLT just to reverse the name. In other words, if she is always credited as 'Zhang Ziyi', we enter her as 'Zhang/ /Ziyi'. We do not create 'Ziyi/ /Zhang (Zhang Ziyi). | | | No dictator, no invader can hold an imprisoned population by force of arms forever. There is no greater power in the universe than the need for freedom. Against this power, governments and tyrants and armies cannot stand. The Centauri learned this lesson once. We will teach it to them again. Though it take a thousand years, we will be free. - Citizen G'Kar |
|
| T!M | Profiling since Dec. 2000 |
Registered: March 13, 2007 | Reputation: | Posts: 8,739 |
| Posted: | | | | Quoting Unicus69: Quote: I think sugar Joe means we should not use the CLT just to reverse the name. In other words, if she is always credited as 'Zhang Ziyi', we enter her as 'Zhang/ /Ziyi'. We do not create 'Ziyi/ /Zhang (Zhang Ziyi). No argument there, of course. |
|
Registered: March 13, 2007 | Posts: 811 |
| Posted: | | | | why not let Ms Z.Z. herself speak about her name:
the name she goes by with American/English speaking cast and crew - http://www.youtube.com/watch?v=Ycy1pxYLxdQ
"our choreographer John said, "Zi, you saw the [12 " platform] shoes, you have to dance in them"
proud of her Chinese name and heritage - http://www.youtube.com/watch?v=CBcFIrIO8o4
[translation]:
"The first time I was the lead in an English-language film, I received some high praise. And especially as a Chinese person, I thought that was something to be proud of."
"At the Cannes Film Festival, in front of all that media, then they call your name… And as a Chinese person, they then call you by your Chinese name… I was pretty emotional. I’ve never thought about changing my name, changing it to an English name. I’ve never thought about adopting an English name just to accommodate them."
"My father and mother gave me my name. It’s mine, and if you want to remember me, you have to put some thought into how to pronounce it. It’s mine."
and my favorite - http://www.youtube.com/watch?v=FcIKcunqOZE
"Film is a universal language" | | | Last edited: by Battling Butler |
|